埤雅の研究>釈草篇(4)
【蕙】
蕙は香草なり。或は是を薫と謂ふ。『左伝』に曰ふ所謂「一薫一蕕」(1)なる者是れなり。凡そ気薫ずれば則ち恵和
し、暴すれば則ち酷烈なり。故に文に於いて恵艸を蕙と為す。『詩』に曰く、「南風の薫ずる、以て吾が民の愠を解くべし」(2)と。
薫は恵和なり。故に以て
民の愠を解くべし。『荘子』に曰く、「薫然として慈仁なる、之を君子と謂ふ」(3)と。蓋し諸を此に取る。今、恵は亦た蕙に通ず。
楊雄(ⅰ)曰く、「恵圃
を蹂みて蘭唐を踐む」(4)とは是れなり。『伝』に曰く、「天子は鬯、諸侯は薫、大夫は蘭芝、士は蕭、庶人は艾。大夫、蘭芝を併せ
て言ふ者は、上大夫は
蘭、下大夫は芝なり」(5)と。蓋し凡そ摯は、諸侯は圭、大夫は羔鴈、士は雉、庶人は鶩。此れ生者を見るの摯を言ふなり。天子は鬯
を以てし、諸侯は薫、大
夫は蘭芝、士は蕭、庶人は艾。此れ死者を見るの摯なり。『礼』に曰く、「凡そ摯は、天子は鬯、諸侯は圭、卿は羔、大夫は鴈、士は雉、庶人は匹」(6)と。
此れ相備ふるなり。天子は鬯と言ひて諸侯より下るは、生者を見るの摯を言ふ。蓋し言の法なり。先儒以為へらく、諸侯は薫とは未だ圭瓚の賜を得ざるを謂ふ。
此を以て酒を和さば則ち王制に於いて鬯を資するの説、害なふ。且つ此の諸草の類、皆焼きて以て神を降すと爾云ふ。蓋し煮て以て酒に和するに非ず。故に『博
雅』に曰く、「天子の祭は鬯を以てし、諸侯(ⅱ)は薫を以てす」(7)と。而るに漢の隠君子以為へらく、薫
は香を以て自ら焼き、膏は明を以て自ら銷するな
り、と。香草の類、大率多く名を異にす。所謂蘭蓀の蓀は今の菖蒲是れなり。蕙は今の零陵香是れなり。茝は今の白芷是れなり。芸は今の七里香是れなり。葉は
豌豆に類し、小叢生を作し、其の花極めて芬香にして、秋に則ち葉間微白なること粉汙の如し。蠹を辟くに殊に験あり。
[校記]
(ⅰ)五雅本、揚雄に作る。(ⅱ)五雅本、諸矦に作る。
[注釈]
(1) 『春秋左氏伝』僖公・四年。
(2)
今本『詩経』には見えず。『礼記注疏』楽記の正義が引く「舜弾五弦之琴其辞」に、「南風之薫兮、可以解吾民之愠兮。南風之時兮、可以解阜吾民
之財兮」とある。
(3) 『荘子』雑篇・天下。
(4) 揚雄は前漢の人。
(5) 注釈(7)参照。
(6) 『礼記』曲礼下。
(7)
『広雅』釈天に「天子祭以鬯、諸矦以薫、卿大夫以茝蘭、士以蕭、庶人艾」とあり、王念孫は「此逸礼」という(『広雅疏証』)。
[考察]
ほとんどの漢字辞典で蕙を「カオリグサ」と訓じている。このように固有の和名が無いことから、もともと日本にはない植物であると推察される
陸佃は「蕙」と「薫」と「零陵香」は同じものであるという。「零陵香」については『中薬志』『中薬大辞典』ともサクラソウ科の
Lysimachia foerum-graecumを当ててい
る。『中国高等植物図鑑』によると、この植物の漢名は「霊香草」である。
一方、牧野富太郎氏は「蕙」をシソ科のOcimum
sanctumに当てる(『植物一日一題』所収「蕙蘭と書く蕙とはなんだ」)。また松村任三氏は「薫草」に同属植物のO.
bacilicumを当てている(『改訂植物名彙』)。松村氏は『植物名実図考』などを典拠としており、『植物名実図考』の図は確かに
Ocimum属植物
と似通う。
以上より「蕙」の同定はL. foerum-graecumと
Ocimum属の植物の二説に大別されることがわかる。(野口)
戻る 4/16 次へ